@article{Moewaka Barnes_Borell_Gregory_Kaiwai_McCreanor_Nairn_Rankine_2009, title={Intentional use of te reo Māori in New Zealand newspapers in 2007}, volume={15}, url={https://ojs.aut.ac.nz/pacific-journalism-review/article/view/990}, DOI={10.24135/pjr.v15i2.990}, abstractNote={<p>The study aimed to measure the intentional use of words in te reo&nbsp;Māori in a representative sample of newspaper news items about&nbsp;Māori issues.While te reo&nbsp;Māori was made an official language in 1987, it remains endangered and New Zealand remains one of the most monolingual countries in the world. The news items analysed were about&nbsp;Māori issues, and thus more likely to include&nbsp;Māori words. Only words with an alternative in English were counted, and the origin of articles was analysed. Forty-five percent of items included no&nbsp;Māori words. Only words with an alternative in English were counted, and the origin of articles was analysed. forty-five percent of items included no&nbsp;Māori words with an alternative in English, and the average across the sample was 2.4. More than half the&nbsp;Māori words counted described social culture. Use of te reo varied widely among newspapers. No regular&nbsp;Māori language promotion items appeared in the sample, and it provides little evidence of support for New Zealand’s endangered indigenous official language.&nbsp;</p&gt;}, number={2}, journal={Pacific Journalism Review : Te Koakoa}, author={Moewaka Barnes, Angela and Borell, Belinda and Gregory, Amanda and Kaiwai, Hector and McCreanor, Tim and Nairn, Raymond and Rankine, Jenny}, year={2009}, month={Oct.}, pages={174-190} }